告知

[公式情報リンク]

■ 公式サイト:LoL | Teamfight Tactics | レジェンド・オブ・ルーンテラ | VALORANT | ユニバース
■ 公式Twitter : LoL | TFT | LoR | VALORANT | Wildrift
■ LJL - Esports : 公式ページ | Twitter | Facebook | instagram

[パッチ・メンテナンス情報]

LoL | TFT | パッチスケジュール

[その他]

Clash 概要説明 | 名誉システム

2014年6月5日木曜日

Karthusのビジュアルアップデートが実装


Patch 4.9をもって、Karthusのビジュアルアップデートが実装されました。



PBEを漂ったKarthusのVisual Updateが、ついにLiveサーバへの道を見つけた! 再デザインされたモデルに新しいアニメーションを満載し、作り直されたセリフとスキルエフェクトが、最も偉大な死のチャンピオンをShadow Islesへと偽りなく打ち立てたのだ。Karthusのアップデートが行われた方法、または彼のコンセプトアートに興味があれば、最初のPBEの告知記事日本語訳)を見てきてほしい。



Karthus’ Oblivion bundleをもって、死の見せるそれぞれの顔を堪能しよう。フレキシブルバンドルの価格は2621RP(25%オフ)で、以下のセット内容で6月11日まで販売する。
  • Karthus(チャンピオン)
  • Phantom Karthus (Legacy Skin)
  • Statue of Karthus
  • Grim Reaper Karthus
  • Pentakill Karthus

Karthusが新しい姿でFields of Justiceへとやって来るのにワクワクするって? 下のコメント欄に、ぜひコメントしていってほしい!

公式告知
Karthus’ Visual Update brings the death march to the masses | League of Legends



今回のVUで大量にセリフが追加されたKarthusですが、その中から特定のチャンピオンとのやり取りおよびアイテム購入時のセリフをピックアップしました(Sat20さま:Surrender at 20: Patch 4.9: Karthus Visual Updateより)。

Elise
  • "You decieve your followers, I will enlighten them"
    「お前は信奉者たちを騙している、私が彼らを教え導こうぞ」

Hecarim
  • "Death's Horse needs no bridle."
    「死の馬に手綱は要らぬ」
  • "You are but the herald, Hecarim. Remember who you truly serve."
    「されど貴殿は使者に過ぎぬぞ、Hecarim。真に忠誠を尽くす相手を忘れぬよう」

Leona
  • "Your light is but a candle in the infinite dark."
    「お前の光は、久遠の闇の中の1本の蝋燭に過ぎぬ」

Lucian
  • "Abandon your mortality, and find your precious Senna."
    「定命の生を捨て、お前の大事なSennaを探すがよい」
  • "You can always join her, Lucian; it will be bliss."
    「彼女の許へはいつでも行けるぞ、Lucian。それこそ至福であろう」
  • "Lucian! Join her."
    「Lucian! 彼女のもとへ行け」

Mordekaiser
  • "You give the dead purpose, Mordekaiser; I give them meaning."
    「お前は死者に用途を与える、Mordekaiser。私は彼らに、意味を与えよう」
  • "A shell of flesh or a shell of metal; both ring hollow."
    「肉体の殻、金属の殻。どちらも内には虚無が鳴り響く」

Sion
  • "Sion, we must free your soul from the prison of flesh."
    「Sionよ、お前の魂を肉体という牢獄から解放せねばならぬ」 
  • "You are only the echo of greatness, but I can give you voice again."
    「お前は偉大なものの残響に過ぎぬが、私ならお前にもう一度声を与えてやれるぞ」

Thresh
  • "Death has more meaning than torment alone, Warden."
    「孤独な苦痛より、死にはもっと意味があるぞ、獄吏よ」
  • "You may shackle the living, but the dead must walk free."
    「お前は生者を鎖で繋ぐだろうが、死者は自由に歩かねばならぬ」

Urgot
  • "Urgot.. mmm.. I highly recommend death at this point"
    「Urgot……ムムム……今のところ、死ぬことを強くお薦めする」(※tauntではなくjoke)
  • "Abomination, you have cheated death too long."
    「忌まわしきものよ、お前は死を長く誤魔化しすぎているぞ」

Varus
  • "You are on the eve of liberation, Varus."
    「お前は解放される間際にある、Varus」

アイテム購入時:
  • Angels too, are the messengers of death. [Archangel's Staff]
    「天使もまた、死を伝える者なのだ」
  • Host of angels or murder of crows? [Archangel's Staff]
    「天使の大群か、殺人烏の大群か?」
  • It's power grows with time; as does mine. [Rod of Ages]
    「時とともに増す力だ。私の力のようにな」
  • A companion for all time. [Rod of Ages]
    「常に共にある仲間だ」 
  • A tear of loss, a tear of joy. [Tear of the Goddess]
    「喪失の涙、歓喜の涙」
  • A crown for the king of death. [Rabadon's Deathcap]
    「死の王が戴く王冠だ」
  • It's old master served my patron well. [Rabadon's Deathcap]
    「この帽子のかつての主は、私の主によく仕えた」
  • Ah, the song grows. [Rabadon's Deathcap]
    「ああ、歌が響いてゆく」
  • I hear the echo of Rabadon. It is exquisite. [Rabadon's Deathcap]
    「Rabadonの残響が聞こえる。この上なく美しいものだ」
  • None can outrun death. [Rylai's Crystal Scepter]
    「死を凌駕することができる者はおらぬ」
  • When death's grip finds you, it clings tightly. [Rylai's Crystal Scepter]
    「死の掌がお前を見つける時、その手中から逃れることはできぬ」
  • This crystal will sing with me. [Rylai's Crystal Scepter]
    「この水晶は、私とともに歌うのだ」
  • It will turn their mantles to shrouds. [Void Staff]
    「奴らが纏う外套を、死装束に変えてくれるものだ」
  • No one can hide from the end. [Void Staff]
    「終わりから隠れられる者などおらぬ」
  • What can protect you from the inevitable? [Void Staff]
    「必然の運命からお前を守るものは何だ?」
  • The grave has all the time in the world. [Zhonya's Hourglass]
    「墓に時間という概念はない」
  • Freeze that moment, on the threshold of oblivion. [Zhonya's Hourglass]
    「虚無への入り口に足を踏み入れた瞬間に、凍りつく」
  • The sands slip away like lives. [Zhonya's Hourglass]
    「砂は命のように過ぎ去りゆく」
  • Come, drink of the grail. [Athene's Unholy Grail]
    「来い、聖杯に満たされたものを飲むのだ」

0 件のコメント:

コメントを投稿